|
La Habana.- LA MEDIDA inicial de la Fifa, que prohibía preguntas en español en ruedas de prensa en Estados Unidos, generó una ola de críticas y acusaciones de discriminación. La organización dio marcha atrás y ahora permite el uso de ese idioma en todas las conferencias.
UN VETO QUE ENCENDIÓ LA POLÉMICA
El Mundial 2026 comenzó con un protocolo lingüístico que desató una tormenta mediática: La Fifa solo autorizaba interrogantes en inglés y en los idiomas de las selecciones implicadas, lo que dejó fuera al español, una lengua hablada por más de 57 millones de personas en Estados Unidos y oficial en el país anfitrión México.
Los incidentes más críticos ocurrieron en conferencias de prensa de figuras como Vinícius Jr., Achraf Hakimi y Frenkie de Jong, quienes hablan español con fluidez.
En la previa del Brasil-Marruecos, un periodista mexicano fue interrumpido al intentar preguntar en español a Hakimi, y Vinícius Jr. tuvo que pedir que le hicieran la pregunta en su idioma, aunque el protocolo se lo impidió.
"Es por la traducción", fue la excusa oficial de los moderadores de la Fifa, entidad que argumentó falta de intérpretes para habilitar el español, salvo que las propias selecciones lo solicitaran expresamente.
REACCIONES Y CRÍTICAS CONTUNDENTES
La decisión fue calificada como discriminatoria y contradictoria por periodistas hispanohablantes y aficionados. La crítica se centró en la paradoja de que, en un mundial organizado en Norteamérica, con México como sede, se marginara la segunda lengua más hablada del mundo por nativos y cuarta si se considera el total de hablantes.
En redes sociales, usuarios denunciaron la medida posicionando fuertemente la etiqueta #VictoriaLingüística y cuestionaron si una fiesta del fútbol verdaderamente universal puede dejar afuera uno de los idiomas más hablados del planeta.
Una ola de medios de renombre cubrieron el malestar generalizado en España y América Latina, y destacaron que tanto los reporteros como los propios futbolistas mostraron su disposición a usar el español, desafiando el protocolo.
RECTIFICACIÓN Y NUEVO RUMBO
Ante la presión, la Fifa dio marcha atrás y este lunes autorizó el español en todas las ruedas de prensa del torneo, sin necesidad de que las selecciones lo soliciten.
La decisión se tomó sin anuncio oficial, pero se evidenció con la incorporación de intérpretes para esa lengua en las conferencias y la habilitación de la opción en la aplicación para medios de la Fifa.
POSICIONAMIENTOS
De un lado periodistas y medios calificaron la medida como una victoria contra el "imperialismo lingüístico" y un reconocimiento a la importancia cultural y demográfica del español en el deporte.
Por otro, Fifa evitó pronunciarse formalmente, aunque la rectificación evidentemente busca cerrar una polémica que dañaba la imagen del evento y garantizar la representación de todos los idiomas del torneo.
EL MUNDIAL DE LAS POLÉMICAS
Sin concluir aún ya puede decirse que este mundial será recordado por las muchas polémicas que ha generado y que van desde la prohibición de acceder con botellas de agua a los estadios, hasta el alto precio de las entradas, pasando por la negación de visas a periodistas, aficionados y hasta árbitros.
Este nuevo episodio expuso una gestión desconectada de la realidad multicultural del fútbol, donde el idioma no es un simple trámite logístico, sino un vehículo de identidad y pasión.
Por fortuna la Fifa rectificó, pero el incidente deja una lección sobre la importancia de planificar con sensibilidad lingüística en un deporte global.
|